3月2日,明報(bào)大廈。
林生,這位是美國來的杜銘軒,杜先生。
沈保新客氣向林嘉竣介紹來人:
杜先生是美國華裔,這次代表美國麥克米倫出版公司,前來和我們商談《侏羅紀(jì)公園》英文版出版的事宜。
介紹完畢后,沈保新坐到一旁,讓林嘉竣兩人直接交流。
林嘉竣不動聲色打量了下對方,伸手握手問好:
杜先生,你好。
杜銘軒雖早有心里準(zhǔn)備,亦不禁為林嘉竣的年輕驚訝:
林先生,你好,不介意的話,你可以叫我dave。
林嘉竣卻不習(xí)慣直接稱呼陌生人的名字:
杜先生,你在貴公司主要是負(fù)責(zé)
杜銘軒早已習(xí)慣西方人的行事方式,他挺喜歡林嘉竣這種開門見山不浪費(fèi)時間的作派:
林先生,我是公司小說出版部門的其中一個負(fù)責(zé)人。
林嘉竣再次問道:
杜先生,那我想請問一下,要買我《侏羅紀(jì)公園》英文版權(quán),是你本人的意愿還是貴公司的意思
林嘉竣很清楚,想要將《侏羅紀(jì)公園》翻譯成英文出版。
杜銘軒個人的意愿和麥克米倫出版公司的意愿,兩者相差不可以道里計(jì)。
杜銘軒笑了笑,回道:
林先生快人快語,坦白講,這次香江之行,是我個人的意愿,公司內(nèi)部,并不看好我想要出版中文小說。
噢,原來如此!
林嘉竣心下了然,他見到來人是華裔,大概就猜到了這個結(jié)果。
杜先生公司沒人看好我這本《侏羅紀(jì)公園》
杜銘軒臉上稍微露出點(diǎn)無奈:
確實(shí)如此,林先生,不單是你的《侏羅紀(jì)公園》,絕大部分中文小說,美國出版社關(guān)注的都不多。
頓下了,他接著道:
我原先也不曾留意到這部小說,后來有唐人街的朋友向我推薦了你這本《侏羅紀(jì)公園》,我也才知道。
不得不說,林先生的小說,在唐人街很受歡迎。
聽到這里,林嘉竣來了興趣:
杜先生,那除了《侏羅紀(jì)公園》,不知我另外一本《鬼吹燈》你看過了沒這本書你覺得能否翻譯成英文出版
杜銘軒點(diǎn)頭道:
《鬼吹燈》我也有看過,林先生的想象力真是讓人驚嘆。
只可惜,《鬼吹燈》故事雖好,兩國文化差異太大,我不看好《鬼吹燈》出英文版的前景。
這時,旁邊的沈保新插話道:
畢竟文化差異太大,我曾經(jīng)請一位精通中文的外國朋友品鑒過《鬼吹燈》,對方對鬼吹燈故事也很喜歡,但同樣不看好英文版前景。
嗯,倒是我多慮了。林嘉竣啞然失笑,杜先生,那我們還是回到《侏羅紀(jì)公園》的問題上吧,不知杜先生對這本小說英文版的自主權(quán)有多大
杜銘軒沒有回答這個問題,先問林嘉竣道:
林先生,不知你是否愿意賣斷《侏羅紀(jì)公園》這本小說的美國版權(quán)
林嘉竣不動聲色,反問道:
怎么個賣斷法
杜銘軒解釋道:
就是我方一次性付給林先生一筆版權(quán)費(fèi)用,《侏羅紀(jì)公園》的美國版權(quán),完全屬于我公司擁有。
林嘉竣淡淡道:這是杜先生本人的意思,還是貴公司的意思
杜銘軒看到林嘉竣談話的興趣似乎淡了下來,于是馬上解釋道:
這是公司一方托我詢問的,我個人覺得還是以版稅分成與林先生合作為好。
嗯!林嘉竣點(diǎn)點(diǎn)頭,如果是想一次性買斷,那我們就不必再浪費(fèi)時間溝通。
杜銘軒沒想到林嘉竣會這么直接,立即說道:
林先生,如果是版稅的話,我這邊能做主給出的版稅不會高,而且小說首印數(shù)量也有限制。
沈保新在一旁插話道:
《侏羅紀(jì)公園》這部小說,我們明報(bào)出版社統(tǒng)計(jì)的最新銷售數(shù)量,已經(jīng)超過了350萬套。
杜銘軒說道:沈先生,讀者受眾不同,這不一樣。
林嘉竣沉吟一下,問道:
杜先生,你直接說一下首印數(shù)量多少版稅你這邊又能給多少
杜銘軒報(bào)出價(jià)碼:首印的話,最多十萬套試水,版稅我只能給到5%。
美國本土作家,正常的版稅一般是多少林嘉竣反問。
杜銘軒大概也知道5%的版稅價(jià)碼實(shí)在太低,有些不好意思道:
美國本土作家,版稅最低一般是8%,高的話,可以到15%。