克里斯要死了。
這是夏娃的預(yù)。
也是她的判斷。
聽(tīng)到她的話,旁邊的約里克臉上露出錯(cuò)愕之色隨后猛地轉(zhuǎn)頭看向屏幕,頓時(shí)露出了狐疑之色。
“夏娃,你是不是搞錯(cuò)了?克里斯已經(jīng)跟他的副手會(huì)合,這兩個(gè)人都是老手中的老手,怎么可能會(huì)出事?”
夏娃搖了搖頭,不說(shuō)話了。
她只是說(shuō)克里斯會(huì)死。
可沒(méi)說(shuō)那個(gè)副手也會(huì)死。
約里克雖然比克里斯強(qiáng)那么一些,但仍舊只是比普通逃亡者強(qiáng)上一些罷了。
這些人,全都比不上那個(gè)男人。
夏娃始終相信,無(wú)論葉歡的狀態(tài)有多么糟糕,都不是約里克跟克里斯能夠戰(zhàn)勝的存在。
隊(duì)跟隊(duì)在她心里已經(jīng)是一群死人了。
......
廢棄工廠,1號(hào)流水線車間。
克里斯行走在充滿銅臭味的流水線之間,他的身后跟著一個(gè)眼圈發(fā)黑的少年,此人是他的副手查爾斯。
“老大,我覺(jué)得這個(gè)葉歡有點(diǎn)名不副實(shí)了
查爾斯看了眼寂寥空曠的車間,臉上浮現(xiàn)出一抹輕蔑之色。
“咱們走了這么久,還沒(méi)有碰到機(jī)關(guān),看來(lái)這家伙并沒(méi)有傳聞中所說(shuō)的那么厲害
對(duì)于手下的話,克里斯還是認(rèn)可的,不過(guò)他明面上沒(méi)有表達(dá)出贊同,而是含蓄道。
“葉歡能活這么長(zhǎng)時(shí)間,肯定有他的道理,不要輕敵,別忘了,當(dāng)初的第一逃亡者亞當(dāng)就是死在他的手上
聽(tīng)到這句話,查爾斯臉上的不屑之意變得更加濃郁了。
“亞當(dāng)那個(gè)蠢貨......連一個(gè)級(jí)的地圖都過(guò)不去,也配自稱第一逃亡者......”
“這個(gè)稱號(hào),只能是我們燈塔人的
說(shuō)到這里,查爾斯討好地看向克里斯。
“老大,你大概率是人類歷史上第一個(gè)騎上第一逃亡者的人,比什么亞當(dāng)可厲害多了
克里斯聞,頓時(shí)哈哈大笑起來(lái)。
他看向?qū)Ψ降难凵窭锍錆M了欣賞。
這個(gè)副手雖然能力一般,不過(guò)眼力卻相當(dāng)好,基本上都把他的日常所需安排得妥妥當(dāng)當(dāng)。
算是他用得最舒服的一個(gè)人。
等這次殺死葉歡后,他也準(zhǔn)備提攜下對(duì)方,畢竟這么機(jī)靈的下屬也是可遇不可求的。
“嗯?”
就在這時(shí),克里斯忽然看到前面出現(xiàn)了一個(gè)滿頭白發(fā)的身影,正是化身約翰克萊默的葉歡。
葉歡冷冷的看了眼二人,旋即轉(zhuǎn)過(guò)一個(gè)拐角就消失不見(jiàn)了。
“謝特,是龍國(guó)人!查爾斯,抓住他!”
看到這一幕,克里斯頓時(shí)如同打了雞血一樣拔腿就追了過(guò)去。
跟著葉歡離開(kāi)拐角后,克里斯只覺(jué)得腳下踩了個(gè)什么東西,他下意識(shí)地垂頭看去,發(fā)現(xiàn)竟然是一個(gè)繩索陷阱。
此時(shí)繩套猛地縮小,頓時(shí)將他的腳拖拽向了前方。
而緊跟在克里斯身后的查爾斯也沒(méi)有幸免,他直接踩中了另一條繩索,同樣被拖拽向了另一邊。
當(dāng)繩索拉伸到盡頭的時(shí)候,原本消失的葉歡再次從黑暗里走了出來(lái)。
克里斯剛要?jiǎng)邮郑鋈桓杏X(jué)身體傳來(lái)一股股無(wú)力感。
他垂頭看去,發(fā)現(xiàn)纏繞在腳脖的繩索上竟然扎著一圈銀色的細(xì)針。