>在這聲怒吼的沖擊下,托爾茲連連震退,仿佛一艘小船在風(fēng)暴中被巨浪拋起,無(wú)助地隨風(fēng)浪搖擺。
而托爾茲身上的光之外衣,原本如同初升的太陽(yáng),明亮而耀眼。
然而在庫(kù)拉肯的怒吼之下,這外衣仿佛被黑暗所吞噬,變得黯然失色,如同夕陽(yáng)西下,余暉逐漸消散。
與此同時(shí),庫(kù)拉肯的怒吼也徹底撕裂了船只,這巨大的船只如同一張脆弱的紙片,在怒吼聲中被裂為兩半。
木屑西濺,木板翻飛,整個(gè)船只仿佛被一股無(wú)形的力量撕扯,斷裂處參差不齊,如同一張被暴力撕開(kāi)的畫卷。
船上的水手們紛紛落入大海中,猶如一顆流星劃破蒼穹,璀璨而短暫。
海浪翻滾,呼嘯著迎接這不速之客,瞬間將其吞噬,不留一絲痕跡。
我死死地抓住船上的欄桿,就像抓著最后一根救命稻草。
而在船只的另一半的船長(zhǎng)對(duì)我大叫,眼中滿是絕望“請(qǐng)救救我的女兒!”