即便是在火光的映照下,哥布林的巢穴仍然黑的可怕。
不過(guò)空間不小,之前少說(shuō)也容納了將近四十萬(wàn)哥布林。
哥布林這種生物壽命不算長(zhǎng),但是繁衍能力極強(qiáng)。
所以即便是維持在四十萬(wàn)左右的族群數(shù)量,也仍然給瓦斯塔亞部族還有蜥蜴人部族造成了巨大的麻煩。
蕾娜皺著眉,在這樣陰暗的環(huán)境里,她的神經(jīng)隨時(shí)繃緊。
生怕黑暗中忽然出現(xiàn)什么奇怪的生物傷害到了林維。
林維倒是沒(méi)覺(jué)得有什么。
他甚至近距離的觀察了一下哥布林的建筑。
哥布林的工藝實(shí)在是很爛,這些房屋潮濕不堪,大多是由泥巴還有干草堆積建造的。
也說(shuō)不上什么建筑美學(xué)感覺(jué),就像是一個(gè)小孩子隨手畫的涂鴉一般簡(jiǎn)陋。
林維又逛了一陣,哪怕是來(lái)到哥布林王的‘王宮’,他也覺(jué)得失望極了。
這個(gè)種族的智慧實(shí)在是太低了。
連面板都沒(méi)有出現(xiàn),又怎么能指望他們?cè)斐鍪裁聪駱拥牡氐淄鯂?guó)呢?
正當(dāng)林維準(zhǔn)備離開(kāi)的時(shí)候,蕾娜卻忽然道:“主人,你看這里好像有什么東西亮晶晶的?!?
順著火把望去,能看到一塊亮晶晶的東西在土里掩埋著。
蕾娜也是不小心看見(jiàn)的。
嗯?
這色澤,這顏色,這光滑的鏡面...
怎么感覺(jué)有些眼熟?
林維直接抽出腰間的秘銀長(zhǎng)劍朝著這塊亮晶晶的礦石附近挖掘了一陣。
一大片亮銀色的物體出現(xiàn)在他的視野中。
這片銀色在火把的隱射下似乎有些格外的刺眼。
經(jīng)過(guò)認(rèn)真的比對(duì),林維幾乎已經(jīng)可以確定,這個(gè)未被完全挖掘出來(lái)的巨大礦石,應(yīng)該就是秘銀。
不過(guò)純度高不高,還要等比格林這個(gè)專業(yè)鐵匠來(lái)看過(guò)之后才能確定下來(lái)。
如果真的是秘銀的話...
林維都不敢細(xì)想。
他恐怕要打造出一支讓全大陸都顫抖的近衛(wèi)軍來(lái)了。
加上獅鷲,未來(lái)天空將成為林維的主戰(zhàn)場(chǎng)。
....
獅鷲今天破殼了。
在安秋娜的照料下,原本的八只獅鷲生下的獅鷲蛋全部順利破殼。
這十三只小家伙比這八只成年獅鷲送來(lái)的時(shí)候要弱多了。
身上一點(diǎn)皮毛都沒(méi)有,粉紅色的幼體看上去就讓人覺(jué)得很有保護(hù)欲。
林維逗弄了一下,有幾只張著嘴似乎在等待林維的喂食。
安秋娜很細(xì)心的將肉沫喂到獅鷲們的嘴里,細(xì)心的樣子讓林維都忍不住點(diǎn)點(diǎn)頭。
看來(lái)不僅是男人工作的樣子很帥,女人工作的樣子也挺帥的。
而隨著瓦斯塔亞部族投靠過(guò)來(lái)的獅鷲,也清點(diǎn)過(guò)了。
一共五百多頭,不過(guò)這些獅鷲的野性要更加強(qiáng)大。
哪怕是瓦斯塔亞部族,也很難完全讓它們馴服。
而安秋娜雖然可以馴服,但是讓她一個(gè)人同時(shí)訓(xùn)這么多,還是有點(diǎn)太超負(fù)荷了。
因此林維準(zhǔn)備循序漸進(jìn),讓這件事情暫時(shí)擱置下來(lái)。
....